Bᵉreshit 6:5-6 "Vio el Eterno que era mucha la maldad de la persona en la tierra; y todo el instinto de los pensamientos de su corazón, sólo es maligno todo el día. Se arrepintió el Eterno de haber hecho a la persona en la tierra; y se afligió en su corazón."
וַיַּרְא יְהֹוָה כִּי רַבָּה רָעַת הָאָדָם בָּאָרֶץ וְכׇל־יֵצֶר מַחְשְׁבֹת לִבּוֹ רַק רַע כׇּל־הַיּוֹם׃ וַיִּנָּחֶם יְהֹוָה כִּי־עָשָׂה אֶת־הָאָדָם בָּאָרֶץ וַיִּתְעַצֵּב אֶל־לִבּוֹ׃
Es inútil preguntar que, dado que Di-s tiene conocimiento previo de todo lo que el hombre hará, crearlo había sido un ejercicio inútil desde el principio; ¿por qué se había molestado Di-s?
La respuesta es que todo está bajo el control del cielo, excepto la decisión del hombre de vivir en temor reverencial al Creador o de desafiarlo. Al ver que Di-s había decidido crear una criatura dotada de libre albedrío, simultáneamente había abrogado Su derecho a interferir siempre y cuando el uso de la libertad del hombre no amenazara con destruir Su universo.
Di-s se sintió entristecido a causa del corazón del hombre, es decir, los pensamientos constantemente malos que albergaba. Siempre que aparece la raíz עצב (tristeza) se refiere al duelo o algo similar. En nuestro contexto la Torá describe a Di-s como alguien que está de luto por el mundo que Él había creado y que ahora tenía que reestructurar por completo. Si uno preguntara cómo es posible estar de luto por personas que aún no han muerto, esta regla se aplica sólo a los seres humanos mortales que no pueden estar seguros de ningún acontecimiento en el futuro hasta que se materialice; Di-s, que prevé los acontecimientos con claridad, puede estar triste y en estado de luto incluso antes de que el acontecimiento real haya tenido lugar. La raza humana se había convertido en algo que sólo merece tristeza y desagrado.
¡Shabbat Shalom! ¡Shalom al Israel, Shalom al olam!
Citando al Chizkuni (traducción y adaptación del inglés)
‘Am Yisra’el ḥai
¡Shabbat Shalom! ¡Shalom al Yisra’el, Shalom al olam!
Moré Sergio Man
Octubre 2024