+54 9 11 5803-7474 baaleitefila@hotmail.com Lunes a Jueves 14 a 18 horas
Di, pues: «Le concedo mi pacto de paz». Bᵉmidbar 25:12
לָכֵ֖ן אֱמֹ֑ר הִנְנִ֨י נֹתֵ֥ן ל֛וֹ אֶת־בְּרִיתִ֖י שָׁלֽוֹם׃

¿Es la paz un estado de anestesia individual o el resultado de una tensión ética resuelta? A través del análisis del texto masorético, la filosofía rabínica y los maestros del jasidismo, descubrimos que el concepto hebreo de shalom (שָׁלוֹם) dista mucho de ser una llanura sin sobresaltos. La paz auténtica cotiza cara y, paradójicamente, suele portar la marca de una fractura.

Toma la vara y reúne a la congregación, tú y Aarón, tu hermano, y hablen a la roca ante sus ojos, y ella dará su agua. Así sacarás agua de la roca y darás de beber a la congregación y a sus ganados. Bᵉmidbar 20:8
קַ֣ח אֶת־הַמַּטֶּ֗ה וְהַקְהֵ֤ל אֶת־הָעֵדָה֙ אַתָּה֙ וְאַהֲרֹ֣ן אָחִ֔יךָ וְדִבַּרְתֶּ֧ם אֶל־הַסֶּ֛לַע לְעֵינֵיהֶ֖ם וְנָתַ֣ן מֵימָ֑יו וְהוֹצֵאתָ֨ לָהֶ֥ם מַ֙יִם֙ מִן־הַסֶּ֔לַע וְהִשְׁקִיתָ֥ אֶת־הָעֵדָ֖ה וְאֶת־בְּעִירָֽם׃

La aparente sencillez del texto esconde la línea divisoria entre dos eras del liderazgo y dos dimensiones incompatibles de la existencia humana. Di-s no ordenó someter la roca; ordenó convocarla a través del habla. Al levantar la vara y golpear dos veces el elemento inerte, Moshé Rabenu alteró un diseño cósmico y pedagógico cuyos ecos siguen vibrando en la estructura de nuestras interacciones cotidianas.

וַיִּקָּהֲלוּ עַל־מֹשֶׁה וְעַל־אַהֲרֹן וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם רַב־לָכֶם כִּי כׇל־הָעֵדָה כֻּלָּם קְדֹשִׁים וּבְתוֹכָם יְהֹוָה וּמַדּוּעַ תִּתְנַשְּׂאוּ עַל־קְהַל יְהֹוָה׃ "Y se reunieron contra Moshé y Aharón, y les dijeron: "¡Basta de ustedes! Porque toda la congregación, todos ellos son santos, y en medio de ellos está el Eterno. ¿Por qué, pues, se exaltan sobre la congregación del Eterno?" (Bᵉmidbar 16:3)

 

El núcleo del conflicto en Parashat Koraḥ se sintetiza en la pregunta retórica de Moshé: “¿Y buscan también el sacerdocio?” (וּבִקַּשְׁתֶּם גַּם כְּהֻנָּה). Para comprender el error conceptual de Koraḥ según las fuentes tradicionales, es necesario desglosar su argumento frente a la estructura legal y espiritual establecida por Di-s en la Torá.

אֵלֶּה שְׁמוֹת הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־שָׁלַח מֹשֶׁה לָתוּר אֶת־הָאָרֶץ וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְהוֹשֵׁעַ בִּן־נוּן יְהוֹשֻׁעַ "Estos son los nombres de los hombres que envió Moshé a recorrer la tierra; y llamó Moshé a Hoshea‘ hijo de Nun, Yᵉhoshua‘" (Bᵉmidbar 13:16)

¿Puede una sola letra cambiar el rumbo de la historia de un pueblo? El texto de la Torá es un tejido de precisión milimétrica donde nada es azaroso. En la parashá de Shᵉlaḥ-lᵉkha, justo antes de que los doce líderes tribales partan hacia una misión que marcará el destino de toda una generación en el desierto, la narrativa se detiene bruscamente en un detalle lingüístico que esconde un secreto profundo y conmovedor.

Página 1 de 129

[powr-social-feed id="458aade3_1628792444"]

Idiomas

Luaj katán

10 Jul 2026
05:40PM -
?️ Candle lighting
11 Jul 2026
Parashat Matot-Masei
11 Jul 2026
06:40PM -
✨ Havdalah
14 Jul 2026
?? Jabotinsky Day
15 Jul 2026
? Rosh Chodesh Av
17 Jul 2026
05:44PM -
?️ Candle lighting

Baalei Tefilá es una marca registrada publicada el 31/05/2022 con el número3292740, boletín 5347 del Instituto Nacional de la Propiedad Industrial (INPI). Según disposición: Fecha: 13/06/2022 - Numero: DI-2022-150-APN-DNM#INPI.