וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה לִפְנוֹת עָרֶב וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה גְמַלִּים בָּאִים׃
"E Itzjak salió caminando [para orar] por el campo hacia la tarde y, mirando hacia arriba, vio que se acercaban camellos". Bereshit 24:63
En la Parashá de la semana pasada leíamos la primera interpretación de los sabios que dijeron que la Tefilá - Amidah - de la mañana (shajarit) fue por mérito de Abraham, en esta Parashá se nos interpreta la Tefilá de la tarde.
"Lasuaj - לשוח" es un verbo que es traducido como "caminar, dar un paseo", pero se compara también este concepto con el sustantivo "sijó - שִׂיחוֹ" que es de conversación (שיחה), y es en este contexto que traducimos como orar, pues al no mencionar un interlocutor que esté con Itzjak se asume que habló con Di-s, y esa conversación con Él es el rezo, de ahí que de este pasuk los sabios asignaron la Amidah de Minjá a mérito de Itzjak.
Así es como lo traducen e interpretan los salmos: (102:1) "...וְלִפְנֵי יְהֹוָה יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ׃ - y frente A Di-s derramará su súplica/plegaria" (55:18) "עֶרֶב וָבֹקֶר וְצׇהֳרַיִם אָשִׂיחָה וְאֶהֱמֶה וַיִּשְׁמַע קוֹלִי - noche, mañana y mediodía oro y clamo, y Él oye mi voz".
Otra traducción o interpretación es comparado con otros dos psukim (Bereshit 2:5): "שִׂיחַ הַשָּׂדֶה - vegetación del campo" y (Ídem 21:15): "תַּחַת אַחַד הַשִּׂיחִם - Debajo de uno de los arbustos", y entonces la traducción de este pasuk podría decir "E Itzjak salió a los arbustos del campo..." (Comentario de Jizkuni).
Un arbusto es una especie vegetal de tipo leñoso, es decir, que tiene sus tallos y sus ramas duras y rígidas, lignificadas, que alza su estructura no sobre un único tronco, como los árboles, sino con ramificaciones que se dividen ya desde su base a ras del suelo o incluso por debajo. Otra de las características de los arbustos es la gran cantidad de raíces que desarrollan y lo tupidos que resultan desde baja altura, lo que los hace muy populares como setos y para delimitar espacios en jardinería. También podemos indicar que son especies con una gran resistencia a los cambios del clima.
Así como el arbusto resiste y desarrolla ramificaciones, así el rezo - la Tefilá - puede llegar a provocar tanta potencia. Cuando rezamos, cuando oramos, cuando dedicamos nuestras palabras a Di-s con devoción podemos traspasar todas las barreras, podemos generar una fortaleza en esa plegaria, podemos ramificar la bondad de Di-s, podemos aferrarnos al igual que son las características del arbusto.
"Enseña la Mishná (Tratado de Berajot 20b) que las mujeres, los esclavos y los niños están obligados a cumplir con las mitzvot de Tefilá / orar. Dado que la Tefilá es un pedido de (despertar, según Rashí) Misericordia de Hashem, es apropiado que también las mujeres la reciten. La Guemará explica que, aunque la mitzvá de la oración solo está vigente en momentos particulares, lo que llevaría a la conclusión de que las mujeres están exentas, sin embargo, dado que la oración es una súplica por misericordia y las mujeres también requieren misericordia divina, la razón por la que es necesario que la Mishná mencione esta ley es que podríamos haber pensado que, como el versículo en Salmos 55:18 dice con relación a ella (la Tefilá), se deduce que la Tefilá es considerada como una mitzvá asé/positiva sujeta al tiempo y, por lo tanto las mujeres estarían exentas de recitarla. Por eso, con la finalidad de enseñarnos que en realidad no es así, la Mishná escribió que las mujeres tienen la obligación de cumplir con la Tefilá". Así lo explica Rashí, "ya que la Tefilá no es un deber de la Torá, sino que los sabios fueron quienes la prescribieron, y sobre estas mitzvot no se aplica esa regla".
Shabbat Shalom
Tec. Sergio Man
Baal Tefilá, Baal Koré, Baal Tokea, Talmid de Melamed (VHH)
Octubre 2021