וְעָשִׂיתָ אֶת־הַמִּזְבֵּחַ עֲצֵי שִׁטִּים חָמֵשׁ אַמּוֹת אֹרֶךְ וְחָמֵשׁ אַמּוֹת רֹחַב רָבוּעַ יִהְיֶה הַמִּזְבֵּחַ וְשָׁלֹשׁ אַמּוֹת קֹמָתוֹ׃
"Y harás el altar de madera de acacia, de cinco codos de largo y cinco codos de ancho; el altar será cuadrado, y de tres codos de alto." Shmot 27:1
Los altares en la Torah eran lugares donde invocaban la presencia de Di-s y allí ofrecían un sacrificio en favor de Él. Mientras que los animales eran un sacrificio común, sobre los altares también se ofrendaban granos, frutas, vino e incienso. El incienso se quemaba sobre los altares para purificación después de las matanzas y para agradar a Di-s con un olor fragante.
El Midrash Tanjuma1 dice: "El Santo, bendito sea, dijo a Moshé: Diles que levanten un altar para las ofrendas quemadas para que pueda expiar los pecados de Mis hijos. Hice un pacto con Abraham su padre que si sus hijos pecaban, yo los perdonaría por sus sacrificios (haciendo alusión a cada uno de los animales que ofreció Abraham cuando Di-s hizo el pacto con él en Bereshit 15:9)". Y nos ofrece una explicación para cada una de las letras que componen la palabra hebrea mizbeaj מזבח (“altar”) al respecto:
El Midrash Tanjuma1 dice: "El Santo, bendito sea, dijo a Moshé: Diles que levanten un altar para las ofrendas quemadas para que pueda expiar los pecados de Mis hijos. Hice un pacto con Abraham su padre que si sus hijos pecaban, yo los perdonaría por sus sacrificios (haciendo alusión a cada uno de los animales que ofreció Abraham cuando Di-s hizo el pacto con él en Bereshit 15:9)". Y nos ofrece una explicación para cada una de las letras que componen la palabra hebrea mizbeaj מזבח (“altar”) al respecto:
- Mem מ significa mejilah ("perdón")
- Zayin ז representa zejut ("mérito")
- Bet ב representa braja ("bendición")
- Jet ח de jaim ("vida").
La Mishná nos enseña que lo más importante cuando se trata de sacrificios no es el tipo de sacrificio que se ofreció sino, en cambio, es la intención detrás de la ofrenda. Según mi interpretación, y relacionando el shoresh (la raiz) de la palabra mizbeaj ז.ב.ח que justamente deriva la palabra zevaj, que es el sustantivo para indicar sacrificio animal: cuando uno hacía un sacrificio en el altar lo hacía para pedir perdón y recibir así una bendición para tener el mérito de seguir con vida para mejorarse.
Hoy no tenemos altares, no tenemos sacrificios animales ni tenemos un lugar como era el Mishkan del desierto o el asentado Beit Hamikdash, pero tenemos nuestras sinagogas y nuestros pequeños espacios simbólicos para sentirnos acompañados y mejorar cada día. Tenemos la oportunidad de todos los días rezar, pensar, actuar, mejorar. Como dijo el Rabbi Iojanan ben Zakkai, "después de que el Templo fue destruido y todos estaban preocupados por no poder sacrificar, en lugar de sacrificar, lo que importa son las buenas acciones y el amor que haces" (Avot d’Rabbi Natan 11a).
Hoy no tenemos altares, no tenemos sacrificios animales ni tenemos un lugar como era el Mishkan del desierto o el asentado Beit Hamikdash, pero tenemos nuestras sinagogas y nuestros pequeños espacios simbólicos para sentirnos acompañados y mejorar cada día. Tenemos la oportunidad de todos los días rezar, pensar, actuar, mejorar. Como dijo el Rabbi Iojanan ben Zakkai, "después de que el Templo fue destruido y todos estaban preocupados por no poder sacrificar, en lugar de sacrificar, lo que importa son las buenas acciones y el amor que haces" (Avot d’Rabbi Natan 11a).
Así también lo dice el TaNaJ, en el libro de Proverbios 21:3: "Hacer lo que es correcto y justo es preferible para Di-s que el sacrificio".
Shabbat Shalom
Tec. Sergio Man
Baal Tefilá, Baal Koré, Baal Tokea, Talmid de Melamed (VHH)
Febrero 2022
1 Midrash Tanjuma: Fue compilado en el siglo XVI.
Shabbat Shalom
Tec. Sergio Man
Baal Tefilá, Baal Koré, Baal Tokea, Talmid de Melamed (VHH)
Febrero 2022
1 Midrash Tanjuma: Fue compilado en el siglo XVI.