Buenos Aires - Argentina   +54 9 4588 1112   baaleitefila@hotmail.com   Lunes a Jueves 14 a 18 horas
+54 9 4588 1112 baaleitefila@hotmail.com Lunes a Jueves 14 a 18 horas

Parashat Kedoshim 5782

לֹא־תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ לֹא תַעֲמֹד עַל־דַּם רֵעֶךָ אֲנִי יְהֹוָה׃
"No andarás de chismoso entre tu pueblo: No te pararás ante la sangre de tu prójimo: Yo soy el Eterno" Vaikra 19:16

El Midrash Tanjuma se pregunta por qué al delator calumniador se le llama “tercero”, y responde, porque [tal calumniador] mata a tres personas: el que habla, el que lo acepta, y de quien se habla.

Leemos en el Tratado Baba Metzia 58:2: "Avergonzar públicamente al prójimo es lo mismo que derramar sangre". El que avergüenza a su compañero en público; su acción es consecuencia de la falta de interés, sensibilidad y respeto para con su semejante.

En los Aseret hadibrot está escrito "no darás falso testimonio contra tu prójimo" y en nuestro pasuk dice "No andarás de chismoso entre tu pueblo"; Allí está escrito "No matarás" y aquí dice "No te pararás ante la sangre de tu prójimo".

¿Por qué el versículo dice "no andarás..."? Porque el chismoso va buscando o inventando qué decir, como lo llama Rashí «הוֹלְכֵי רָכִיל - los que andan de chismosos - que está relacionado con הוֹלְכֵי רְגִילָה - los que andan espiando- porque la כ (kaf) puede intercambiarse con ג (guimel) ya que todas las letras cuya pronunciación son del mismo lugar en los órganos del habla pueden intercambiarse entre sí». En muchas fuentes bíblicas encuentra Rashí la comparación entre רְכִילוּת - "chismorreo" y הֲלִיכָה - "andar". Todos los que siembran discordia entre la gente y todos los que hablan calumnias entran en las casas de sus amigos para espiar qué mal ven allí, o qué mal allí pueden oír para que lo cuenten en las calles.

Dice el libro de Ezequiel (Iejezkel 22:9): "En ti hay hombres que calumniaban para derramar sangre; y en ti comían sobre los montes; en medio de ti cometieron lujuria. - אַנְשֵׁי רָכִיל הָיוּ בָךְ לְמַעַן שְׁפׇךְ־דָּם וְאֶל־הֶהָרִים אָכְלוּ בָךְ זִמָּה עָשׂוּ בְתוֹכֵךְ׃". Explica Jizkuni "Como dice el profeta Ezequiel - había entre vosotros chismosos por causa del derramamiento de sangre -. En otras palabras: contar chismes no es mejor que derramar sangre. Otra interpretación más de nuestro versículo: ordinariamente se aplica la regla de no dar vueltas y contar cuentos. Sin embargo, si usted se entera de un complot tramado contra una persona inocente, no debe invocar esta ley como excusa para no haber advertido a la parte en peligro o no haberlo denunciado a la policía".

El chismorreo, conocido como "lashon hara" (la lengua mala) está prohibido. Uno no puede decir cosas malas de otras personas con nadie. No puede contar una anécdota que lo avergüence, no puede hablar mal de sus atributos, no puede decir mentiras de esa persona. Tampoco puede diseminar de boca en boca lo que los demás dicen de otras personas. Incluso hay restricciones para hablar bien de otra persona con los demás, ya que puede dar información que no debería, o avergonzar de quien se habla. Uno incluso tiene prohibido escuchar y creer "lashon hara".

Por último, el Or HaJaim nos dice respecto de no pararse sobre la sangre del prójimo: «"No te quedes de brazos cruzados cuando se derrame la sangre de tu colega [sino acude en su ayuda (Rashbam)]". Cuando uno se da cuenta de un intento de asesinato, por ejemplo, tiene que advertir a la víctima potencial para que pueda salvarse"».

[Tur HaAroj] Al ver que la Torá no vincula estos dos mandatos con la letra ו, algunos comentaristas creen que todo el versículo contiene una sola prohibición, siendo la segunda mitad del versículo la interpretación de la primera mitad. El significado sería entonces: no cuentes cuentos para que al final no te quedes de brazos cruzados cuando se derrame la sangre de tu prójimo. Se supone que el que acepta la calumnia contra su prójimo, es decir, cree en la acusación, por ira tomará acción física contra la persona que percibe como culpable de lo que el calumniador le acusó. Es por eso que nuestros sabios dijeron que לשון הרע, "la calumnia eventualmente mata a tres personas" (Tanjuma, Metzora, 2)

Shabbat Shalom
Tec. Sergio Man
Baal Tefilá, Baal Koré, Baal Tokea, Talmid de Melamed (VHH)
Mayo 2022

[powr-social-feed id="458aade3_1628792444"]

Idiomas

Luaj katán

22 Nov 2024
21º Jeshvan
23 Nov 2024
22º Jeshvan
23 Nov 2024
Parashá Jayei Sara
23 Nov 2024
08:27PM -
✨ Havdalah
24 Nov 2024
23º Jeshvan
25 Nov 2024
24º Jeshvan

Baalei Tefilá es una marca registrada publicada el 31/05/2022 con el número3292740, boletín 5347 del Instituto Nacional de la Propiedad Industrial (INPI). Según disposición: Fecha: 13/06/2022 - Numero: DI-2022-150-APN-DNM#INPI.