+54 9 11 5803-7474 baaleitefila@hotmail.com Lunes a Jueves 14 a 18 horas

וְשָׁם רָאִינוּ אֶת־הַנְּפִילִים בְּנֵי עֲנָק מִן־הַנְּפִלִים וַנְּהִי בְעֵינֵינוּ כַּחֲגָבִים וְכֵן הָיִינוּ בְּעֵינֵיהֶם׃
"y ahí hemos visto a los Nefilím, hijos de Hanák, descendientes de los Nefilím, aparecimos ante nuestros ojos como langostas, y así éramos ante los ojos de ellos" Bᵉmidbar 13:33

Un Midrash expresa su extrañeza ante las palabras finales de este pasuk, ya que subjetivamente, el ser humano puede sentirse acomplejado, pero ¿cómo pudieron los exploradores percatarse de que los habitantes de ’Eretz Kᵉna‘an conocían sus íntimos y profundos complejos?; y acota el Midrash, "tal vez los habitantes los vieron como leones y no como langostas".

וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מֹשֶׁה עִמְדוּ וְאֶשְׁמְעָה מַה־יְצַוֶּה יְהֹוָה לָכֶם׃ - "Y dijo a ellos Moshé, aguarden, y oiré que ordenará Di-s para ustedes" Bᵉmidbar 9:8

Hay una porción de la lectura de esta semana que habla del Pesaḥ Sheni, la segunda oportunidad de festejar la tan importante festividad de Pesaḥ. Los israelitas le cuestionan a Moshé y ’Ahᵃron sobre qué sucede con alguien que no estaba con la pureza de ofrecer el sacrificio pascual, y la respuesta de Moshé es muy inteligente, parafraseando el pasuk: "No sé, déjenme que lo averiguo".

וְהִתְוַדּוּ אֶת־חַטָּאתָם אֲשֶׁר עָשׂוּ וְהֵשִׁיב אֶת־אֲשָׁמוֹ בְּרֹאשׁוֹ וַחֲמִישִׁתוֹ יֹסֵף עָלָיו וְנָתַן לַאֲשֶׁר אָשַׁם לוֹ׃
"Y entonces confesarán sus pecados que hubieren cometido, resarcirá el daño íntegro, y su quinta parte le añadirá, y lo entregará a quién dañó." Bᵉmidbar 5:7

La Torá cambia al uso del singular aunque el versículo comienza hablando en plural. Dice "confesarán..." pero luego dice "resarcirá...".

La razón es que cuando se trata de tener que confesar la culpa, todos los pecadores están en una situación similar. Sin embargo, cuando se trata de hacer restitución, esto no es así, ya que la Torá hace concesiones para las personas pobres cuya ofrenda por el pecado consiste en aves de menor precio o incluso en una ofrenda de comida solamente (Or HaChaim).

וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֵת הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר נִקְּבוּ בְּשֵׁמֹת׃
"Tomó Moshe y Ahᵃron a estos hombres, los cuales fueron designados por sus nombres" Bᵉmidbar 1:17

El nombre es una parte importante de la identidad de una persona y se cree que puede influir en su vida. La palabra en hebreo para «alma» es «Nᵉshama נְשָׁמָה» y las letras del medio son shin y mem, forman la palabra «shem שֵׁם», que significa "nombre". Un nombre es la llave para conocer el alma y en esta sección de la Torá leemos acerca de los líderes con sus nombres de las doce tribus de Yisra’el que fueron elegidos para representar y guiar a sus respectivas tribus y al pueblo.

Página 36 de 126

[powr-social-feed id="458aade3_1628792444"]

Idiomas

Luaj katán

17 Abr 2026
? Rosh Chodesh Iyyar
17 Abr 2026
06:09PM -
?️ Candle lighting
18 Abr 2026
? Rosh Chodesh Iyyar
18 Abr 2026
Parashat Tazria-Metzora
18 Abr 2026
07:04PM -
✨ Havdalah
21 Abr 2026
?? Yom HaZikaron

Baalei Tefilá es una marca registrada publicada el 31/05/2022 con el número3292740, boletín 5347 del Instituto Nacional de la Propiedad Industrial (INPI). Según disposición: Fecha: 13/06/2022 - Numero: DI-2022-150-APN-DNM#INPI.