- Parasha
- Visto: 227
וַיִּחַדְּ יִתְרוֹ עַל כׇּל־הַטּוֹבָה אֲשֶׁר־עָשָׂה יְהֹוָה לְיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הִצִּילוֹ מִיַּד מִצְרָיִם׃
"Se regocijó Yitro por todo el bien que hizo el Eterno a Yisra’el, pues lo había salvado de manos de Egipto" Shᵉmot 18:9
Rashí nos trae un comentario midráshico: "su carne se aguzó". וַיִּחַדְּ [Vayyiḥad] estaría relacionado aquí con la raíz חדד - aguzar/afilar, es decir se le hizo "de puntas" - se llenó de espinas - su carne se erizó de horror -. Se sintió alegre por los israelitas pero también afligido por la destrucción de Egipto. "Esta reacción se explica por el proverbio popular: un prosélito, aunque su ascendencia pagana se remonta a la décima generación, no hable con desdén de un arameo (cualquier no judío) en su presencia (Sanedrín 94a)".